-
Kāda ir tava adrese?
- RU – Какой твой адрес?
- EN – What is your address?
- FR – Quelle est ton adresse?
- DE – Wie ist deine Adresse?
-
Kāda ir Jūsu adrese?
- RU – Какой Ваш адрес?
- EN – What is your address?
- FR – Quelle est votre adresse?
- DE – Wie ist eure (Ihre) Adresse?
-
Īres maksu, lūdzu, līdz desmitajam datumam!
- RU – Арендную плату, пожалуйста, до десятого числа!
- EN – Please, pay your rent till tenth of each month!
- FR – Payez la location jusqu'à la dixième date, s' il vous plaît!
- DE – Die Miete, bitte, bis zum Zehnten zahlen!
-
Mana adrese ir …
- RU – Мой адрес - …
- EN – My address is …
- FR – Mon adresse est …
- DE – Meine Adresse ist …
-
Kur tu dzīvo?
- RU – Где ты живешь?
- EN – Where do you live?
- FR – Où habite - tu?
- DE – Wo wohnst du?
-
Kur Jūs dzīvojat?
- RU – Где Вы живете?
- EN – Where do you live?
- FR – Où habitez - vous?
- DE – Wo wohnt ihr (wohnen Sie)?
-
Es dzīvoju pilsētā.
- RU – Я живу в городе.
- EN – I live in a city.
- FR – J' habite en ville.
- DE – Ich wohne in der Stadt.
-
Mēs dzīvojam laukos.
- RU – Мы живем в деревне/в сельской местности.
- EN – We live in a country.
- FR – J' habite à la campagne.
- DE – Wir wohnen auf dem Land.
-
Kurā ielā tu dzīvo?
- RU – На какой улице ты живешь?
- EN – What street do you live on?
- FR – Tu habites quelle rue?
- DE – In welcher Straße wohnst du?
-
Kurā ielā jūs dzīvojat?
- RU – На какой улице вы живете?
- EN – What street do you live on?
- FR – Vous habitez quelle rue?
- DE – In welcher Straße wohnt ihr (wohnen Sie)?
-
Es dzīvoju Kalna ielā.
- RU – Я живу на улице Кална.
- EN – I live on Street Kalnu.
- FR – J' habite rue Kalna.
- DE – Ich wohne in Kalnastraße (Bergstraße).
-
Esam vienojušies!
- RU – Договорились!
- EN – Agreed!
- FR – D' accord!
- DE – Abgemacht!
-
Vai tu dzīvo personīgajā mājā?
- RU – Ты живешь в собственном доме?
- EN – Do you live in a private house?
- FR – Est-ce que tu habites dans la maison privée?
- DE – Wohnst du in einem Privathaus?
-
Vai jūs dzīvojat personīgajā mājā?
- RU – Вы живете в собственном доме?
- EN – Do you live in a private house?
- FR – Est-ce- que vous habitez dans la maison privée?
- DE – Wohnt ihr (wohnen Sie) in einem Privathaus?
-
Jā, es dzīvoju personīgajā mājā.
- RU – Да, я живу в собственном доме.
- EN – Yes, I live in a private house.
- FR – Oui, j' habite dans la maison privée.
- DE – Ja, ich wohne in einem Privathaus.
-
Jā, mēs dzīvojam personīgajā mājā.
- RU – Да, мы живем в собственном доме.
- EN – Yes, we live in a private house.
- FR – Oui, nous habitons dans la maison privée.
- DE – Ja, wir wohnen in einem Privathaus.
-
Nē, es nedzīvoju personīgajā mājā.
- RU – Нет, я не живу в собственном доме.
- EN – No, I do not live in a private house.
- FR – Non, je n' habite pas dans la maison privée.
- DE – Nein, ich wohne nicht in einem Privathaus.
-
Nē, mēs nedzīvojam personīgajā mājā.
- RU – Нет, мы не живем в собственном доме.
- EN – No, we do not live in a private house.
- FR – Non, nous n' habitons pas dans la maison privée.
- DE – Nein, wir wohnen nicht in einem Privathaus.
-
Es gribētu īrēt dzīvokli.
- RU – Я хочу арендовать/снимать квартиру.
- EN – I want to rent a flat.
- FR – Je voudrais louer un appartement.
- DE – Ich möchte eine Wohnung mieten.
-
Es gribētu īrēt istabu.
- RU – Я хочу арендовать/снимать комнату.
- EN – I want to rent a room.
- FR – Je voudrais louer une chambre.
- DE – Ich möchte ein Zimmer mieten.
-
Lūdzu, nekavējiet!
- RU – Пожалуйста, не опоздайте!
- EN – Please, do not be late!
- FR – N' êtes pas en retard, s' il vous plaît!
- DE – Bitte, seien Sie pünktlich!
-
Vai te dzīvo Edgars Kauliņš?
- RU – Здесь живет Эдгар Каулиньш?
- EN – Does Edgars Kaulins live here?
- FR – Est-ce que Edgars Kauliņš habite ici?
- DE – Wohnt Edgars Kauliņš hier?
-
Es pārdomāju, es nepārdodu.
- RU – Я передумал, я не продаю.
- EN – I have changed my mind, I will not sell it.
- FR – J'ai changé d'avis, je ne vends pas!
- DE – Ich habe mir anders überlegt, ich verkaufe nicht.
-
Ienāciet un apskatiet!
- RU – Зайдите (войдите) и посмотрите!
- EN – Please, do come in and take a look!
- FR – Entrez et regardez!
- DE – Kommen Sie rein und schauen sich um!
-
Tas neko nemaksā.
- RU – Это ничего не стоит (это совершенно бесплатно).
- EN – It pays nothing.
- FR – Ça ne coûte rien.
- DE – Es kostet nichts.
-
Labdien, vai Jūs pārdodat dzīvokli?
- RU – Добрый день, Вы продаете квартиру?
- EN – Hello, are you selling the flat?
- FR – Bonjour, est-ce que vous vendez un appartement?
- DE – Guten Tag, verkaufen Sie die Wohnung?
-
Es vēlos pārdot dzīvokli.
- RU – Я хочу продать квартиру.
- EN – I would like to sell a flat.
- FR – Je voudrais vendre un appartement.
- DE – Ich möchte die Wohnung verkaufen.
-
Es vēlos pirkt dzīvokli.
- RU – Я хочу купить квартиру.
- EN – I would like to buy a flat.
- FR – Je voudrais acheter un appartement.
- DE – Ich möchte die Wohnung kaufen.
-
Vai jūs izīrējat dzīvokli?
- RU – Вы сдаете в аренду квартиру?
- EN – Do you rent a flat?
- FR – Est- ce que vous louez un appartement?
- DE – Vermieten Sie die Wohnung?
-
Vai jūs izīrējat istabu?
- RU – Вы сдаете в аренду комнату?
- EN – Do you rent a room?
- FR – Est-ce que vous louez une chambre?
- DE – Vermieten Sie das Zimmer?